Перевод "my... my horse" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
horseлошадь конь
Произношение my... my horse (май май хос) :
mˈaɪ
 maɪ hˈɔːs

май май хос транскрипция – 32 результата перевода

Do you think you could reach the oasis?
Yes, my...my horse is still the strongest.
Very well, Tegana.
Ты думаешь что сам доберешься до оазиса?
Да. Я и... моя лошадь по-прежнему самые сильные.
Очень хорошо, Teханa.
Скопировать
What horse?
Last thing I remember, my... my horse got spooked and threw me off.
Hanna?
Какой конь?
Последнее, что я помню, что моя... моя лошадь испугалась и опрокинула меня.
Ханна?
Скопировать
Oh, thank you.
You know, palominos are my favorite horse.
They're smart.
О, спасибо.
Ты знаешь, пегие лошадки мои любимые.
Они умные.
Скопировать
Look,
I didn't ask to be the guy on the white horse, you know, but if I'm gonna put my butt on the line, it's
Now, I don't want to go out there and be about whacking people.
потому что если не случится чуда, нас всех скоро не будет.
Их больше нет.
А вы - живы.
Скопировать
There were many trials a man had to go through.
It was not two days ago, High Horse... that you came to my camp with a fine pony.
Now you come with two. I am going to die.
Мужчина должен был пройти через множество испытаний.
И двух дней не прошло, Большой Конь, как ты пришел ко мне с отличным пони. Теперь ты пришел с двумя.
Я хочу умереть и хочу, чтобы вы приняли этих прекрасных пони.
Скопировать
It is me.
High Horse. My father has not given me away.
Yet you still return, again and again. Tonight.
Большой Конь.
Отец меня отпустил, но ты все приходишь снова и снова.
Сегодня ночью ты найдешь меня и моего пони у реки.
Скопировать
Dirty Belly refused to part the spotted robe.
You are kind, but the robe is for my grandmother... and the horse, he is mine.
Pawnee.
Грязный Живот, я дам тебе 12 пони за пятнистую шкуру, и еще 5 -за старую лошадь.
Ты очень добр, но это шкура для моей бабушки.
Пауни!
Скопировать
- Indians?
- Don't lose my horse!
Like a stone sinking down into the dark water he traveled.
Вылезай, Шейн!
Виктор хочет видеть его мертвым.
Где мы - никто, лишь предание о нас самих.
Скопировать
You must never look inside my lodge!
Because I will ride into the Powwow on my horse. Yeah, awesome.
Would you have left this horse to die? No.
Женщины дюжинами приходили к его вигваму.
Это был прекрасный день для юноши, и прекрасный день для одного старика.
Потому что я поскачу на Церемонию Заклинания на своей лошади.
Скопировать
Sure I can find another wife.
But she take my rifle and my horse.
Oh, I never sell her.
Конечно, найду.
Но, она забрала мою винтовку и лошадь.
Я бы никогда её не продал.
Скопировать
-What do you think, Chris?
Geronimo between here and Lordsburg, with my horse, I think.
Quiet, Doc.
Что скажешь, Крис?
Я думаю, Джеронимо между нашим домом и Лорцбургом, с моей лошадью.
Тихо, док.
Скопировать
- Oh, I'll just bet you have.
Say, how do you like my new horse and buggy?
Just got my allowance yesterday.
- О, ну еще бы!
Как тебе мои новые лошадь и экипаж?
Только вчера получил содержание.
Скопировать
- Now, be reasonable, Drake.
I'll get my horse and buggy and drive by the Gordons every day with Poppy Ross.
I don't care.
- Пожалуйста, будь благоразумен, Дрейк. Я им покажу.
Это моя лошадь и мой экипаж, и я буду каждый день ездить мимо Гордонов с Поппи Росс.
Мне наплевать.
Скопировать
Please come and bring your carriage for us right away!
I'm sorry, but the army took my horse and carriage.
You better come upstairs. I'll see what I can do.
Пожалуйста, возьмите свою коляску и поезжайте к нам!
Извини, но мою коляску забрали в армию.
Поднимись наверх.
Скопировать
Come on, Kin-chan!
I'll ask my father for the horse and swing.
Let's go with him!
Ну, Кин-тян!
- Я спрошу отца про коня и качели.
- Давайте пойдём с ним!
Скопировать
I want one of each.
I'd be happy if the old man on the horse was my grandfather.
Yesterday, when he...
Я хотел бы иметь хотя бы одного.
Я был бы счастлив, если бы старик на лошади был моим дедушкой.
Вчера, когда он...
Скопировать
Hey, you must have a tip.
It is my own horse, Furioso.
He has done the mile in 1:36 in his workouts.
Слушай, наверно ты что-то знаешь.
Это мой конь, Фуриозо.
Он пробегал на тренировках милю за 1:36.
Скопировать
For what stakes?
My horse.
Eye on the ace, friend.
Что ставишь?
Мою лошадь.
Следи за тузом, друг.
Скопировать
You never ride your horse to come here.
My horse?
Why don't you carry a sword?
Вы никогда не приезжали сюда на своей лошади.
Моей лошади?
Почему вы не носите меч?
Скопировать
it will rise up and smite me on the head like a hammer.
And the sunset will be so beautiful, I'll have to get off my horse to admire it.
And as I stand there against the glory of Mother Nature, my horse will steal up behind me and nuzzle my hair.
...что прелесть пейзажа оглушит меня, как обухом по голове.
Закат будет так красив, что я сойду с лошади, чтобы им налюбоваться.
И пока я буду стоять восхищаясь великолепием,.. ...лошадь подойдет сзади и коснется меня губами.
Скопировать
I slew those who were armed, and took the others prisoner.
They walked behind my horse, brightening my triumph, then were hung on Mount Etna.
As the house was locked, they raided the farm.
Разбойник ты великий!
Сдавайся, пан Соплица! Со мной союзники, ты должен подчиниться.
Взываю к чести я!
Скопировать
I want Seven on the north side to box him in.
Make it quick, because my horse is getting tired.
Your horse?
Я хочу на северной стороне окружить его.
И быстрее, у меня лошадь устает.
Твоя лошадь?
Скопировать
Now!
My horse!
Fire!
Сейчас!
Мой конь!
Огонь!
Скопировать
Lie down.
Get me on my horse.
You're mad.
Лежи.
- Посади меня на моего коня.
- Тьi с ума сошел?
Скопировать
Tell your horses to do it.
I do think that my horse would learn better than you.
Light up the stove, will you.
Пусть это твоя лошадь делает.
Уж она-то быстрее тебя научилась бы.
Разожги огонь в печке.
Скопировать
Right, my king.
Give me my horse, Alexander.
I'll be with you at your side.
Мой великий царь...
Дай мне моего коня, Александр.
И я буду с тобой. Мы вместе пойдем в бой.
Скопировать
- Hey, great idea! Can I go now?
It is his fault my subsitute fell from his horse.
Hence, he will have to win the tournament for me tomorrow.
Ладно, уломали.
Я могу идти? Из-за него мой дублер упал с лошади.
Так что ему остается лишь победить на завтрашнем турнире.
Скопировать
Would it were day!
You have an excellent armour; but let my horse have his due.
It is the best horse of Europe.
Хоть бы скорее рассвело!
Доспехи у вас превосходные, но отдайте должное и моему коню.
Это лучший конь в Европе.
Скопировать
And that's all right with me, only let's not get so cute about it.
I'm on my way to Mexico City, see a man about a horse.
On the level.
У меня всё нормально, так что эти проверки ни к чему.
Я еду в Мехико, навестить свою лошадку.
Правда!
Скопировать
I have heard a sonnet begin so to one's mistress.
Then did they imitate that which I composed to my courser, for my horse is my mistress.
Methought yesterday your mistress shrewdly shook your back.
Я слышал, так начинается один сонет, написанный к возлюбленной.
Значит, написавший подражал моему сонету к моему скакуну, ибо моя возлюбленная — это моя лошадь.
Мне кажется, вчера ваша возлюбленная строптиво сбросила вас с себя.
Скопировать
Montez à cheval!
My horse, varlet, laquais!
O brave spirit!
Садитесь на коней!
Коня! Слуга! Стремянный!
О, благородный пыл!
Скопировать
I got lost in the forest.
You'll find a white horse in my stables.
His name is Magnificent.
Я заблудился.
В моей конюшне найдешь белого коня.
Его зовут - Великолепный.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my... my horse (май май хос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my... my horse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май май хос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение