Перевод "my... my horse" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
horseлошадь конь
Произношение my... my horse (май май хос) :
mˈaɪ
 maɪ hˈɔːs

май май хос транскрипция – 32 результата перевода

Do you think you could reach the oasis?
Yes, my...my horse is still the strongest.
Very well, Tegana.
Ты думаешь что сам доберешься до оазиса?
Да. Я и... моя лошадь по-прежнему самые сильные.
Очень хорошо, Teханa.
Скопировать
What horse?
Last thing I remember, my... my horse got spooked and threw me off.
Hanna?
Какой конь?
Последнее, что я помню, что моя... моя лошадь испугалась и опрокинула меня.
Ханна?
Скопировать
You shut up
I saved your life, but you stole my horse
I come to square up with you
Замолчи
Я спасла твою жизнь, а в благодарность ты украл мою лошадь
Я пришла, чтобы поквитаться с тобой
Скопировать
I'm glad to find you alone.
I wouldn't show anyone else my poor old horse.
Ah, there's Augustin Meaulnes.
Рада, что вы один нам повстречались.
Не хочу никому показывать нашу бедную старую лошадь.
А вот и Агюстен Мольн.
Скопировать
Naval officers don't...
My horse...
Oh, he's yours?
- Мы, морские офицеры...
Мой конь...
- О, так это ваш?
Скопировать
What are you doing bomber?
Who let that ride my horse?
Comrade manager.
Что ты делаешь, вояка?
Кто тебе разрешил взять моего коня?
- Товарищ управляющий.
Скопировать
Let's get out of here.
Where's my horse?
That way, off in the distance...
- Уходим отcюдa. - Дa.
? дe моя лошaдь?
Oнa тaм. Oчeнь дaлeко. Oчeнь-очeнь дaлeко.
Скопировать
Eufemio!
Get my horse.
Get off!
Элферио.
Поезжай, найди мою лошадь.
Слезай!
Скопировать
I must.
I must be on my horse at the head of my soldiers.
You promise... - you will do whatever needs to be done?
Я должен.
Живой или мертвый, я должен быть на коне во главе моих солдат.
Обещай, что ты сделаешь все, что мне потребуется.
Скопировать
Bless me with five daughters, a life of poverty, that's all right.
But what have you got against my horse?
Really, sometimes I think, when things are too quiet up there, you say to yourself,
Да ладно.
Ну с этим ладно, но что Ты имеешь против моего коня?
Знаешь, иногда я думаю ... что когда там наверху всё слишком успокаивается... Ты говоришь сам себе...
Скопировать
That you love me.
More than my horse.
Jack told me that you have a lot of money.
Что любишь меня.
Да, больше, чем свою лошадь.
Джек мне сказал, что у тебя куча денег.
Скопировать
- I'll tell you how it is:
My horse ate up a certain lady's straw hat.
Yes, my horse... In a wood outside town.
Потому...
Моя лошадь съела шляпку одной дамы.
Моя лошадь, в лесочке за городом...
Скопировать
My horse ate up a certain lady's straw hat.
Yes, my horse... In a wood outside town.
That lady was there, in that wood... with a Lieutenant of the Colonial Army.
Моя лошадь съела шляпку одной дамы.
Моя лошадь, в лесочке за городом...
Дама там была с поручиком колониальных войск.
Скопировать
- Yes.
Mayor, this morning Mr Fadinard's horse arte up the hat of my wife, who was unfaithful to me with this
Are you a Lieutenant, Boss?
Буду, господин мэр.
Сегодня утром лошадь этого человека съела соломенную шляпку моей жены, которая мне изменила с этим поручиком.
- Мэтр, вы поручик?
Скопировать
What are you doing?
My horse.
A room.
!
Моя лошадь.
Комнату.
Скопировать
Damn him!
I didn't eat my own horse!
That slop he fed us wasn't our horses.
Tвою мать.
Я не ел свою лошадь.
Мне кажется он просто продал их кому-нибудь.
Скопировать
Turn that thing off.
You're making my horse skittish.
Sure is a good-looking machine.
Лучше заглуши эту свою штуку.
А то у меня лошадь очень норовистая.
Классная машина.
Скопировать
I will be there in ten minutes. Go ahead.
Ten minutes with my horse Aquilante?
Let's make it an hour.
Я буду там через десять минут.
Иди же! 10 минут? С моим-то конем, Аквилантом?
Давай-ка через час.
Скопировать
Get after that horse!
That was my horse!
Get after him!
Догоните эту лошадь!
Это была моя лошадь!
За нею!
Скопировать
You men get out!
Get that damn horse off my butt!
Get those horses out of here!
Берегитесь!
Отцепите от меня эту чертову лошадь!
Уводите лошадей!
Скопировать
I'm a romantic.
All right, my friend. Get your horse.
Let's go.
Я романтик.
Так, ребята, на лошадей!
Поскакали!
Скопировать
Just south of Naseby.
By my reckoning, there be about 1000 horse and 2000 afoot.
And what news of Manchester's army? I saw no other army, Your Majesty.
На юг от Нэйзби.
У него тысяча всадников и 2 тысячи солдат.
- А армия Манчестера?
Скопировать
- How are things with you, Bill?
- I've changed my ways, horse.
- That's good.
- Как твои дела, Билл? - Отлично
- Я сменил курс, приятель.
- Это хорошо.
Скопировать
...to Turkestan.
Before he died, my father said: "Abdullah, all my life I was poor, and I wish that God send you an expensive
I waited for a long time, then God said: "Mount your horse and take everything you want yourself, if you're a brave and strong man."
...до "уркестана.
ћой отец перед смертью сказал: "јбдулла, € прожил жизнь бедн€ком и хочу, чтобы бог послал тебе дорогой халат и красивую сбрую дл€ кон€".
я долго ждал, а потом бог сказал: "—адись на кон€ и возьми сам, что хочешь, если ты храбрый и сильный".
Скопировать
Well, I've done enough walking for one day.
Go and fetch my horse. If you're not back within one hour, three-hundred lashes apiece.
Imbeciles!
На сегодня с меня достаточно. Пойдите и приведите мою лошадь.
Если Вы не вернетесь в течение часа, триста ударов плетью каждому.
Я не хочу ждать вас в темноте.
Скопировать
No, no, when their blood is up nothing will stand before them.
Stable boy, get me my horse, quickly.
Quickly, I say!
Нет, нет, когда их кровь закипит, ничто не сможет устоять перед ними.
Конюший, приведите мою лошадь, быстро.
Быстро, я сказал!
Скопировать
What did you do that for?
You share my horse, I want you sober.
And cleaner.
Зачем вы это сделали?
Ты едешь со мной на одной лошади, я хочу, что бы ты был трезвый.
И чистый.
Скопировать
- There.
- Where's my horse?
- I don't know.
- He знaю. Вот.
A лошaдь? ? дe моя лошaдь?
? дe онa?
Скопировать
L'll take it.
- My horse? - You're damn right.
You'd leave me out here without a horse? Penniless?
- Я заберу.
- Мою лошадь?
И ты оставишь меня здесь без лошади, без единого цента?
Скопировать
I trust you.
Oh, my God. After all these years don't you know you mount a horse on the left side?
They figured they had only one chance of getting past the cavalry and they had a plan.
А я тебе доверяю.
После стольких лет ты не знаешь, что на лошадь садятся слева.
Они поняли, что у них есть только один шанс пройти незамеченными мимо Кавалерии, и у них был план.
Скопировать
I don't see any train.
Get the goddamn horse off my foot!
Corporal, ride back to the telegraph at Todos Malos... and tell the railroad deputies they robbed the train... and we're in pursuit!
Не вижу никакого поезда.
Чертова лошадь наступила мне на ногу!
Капрал, едь к телеграфу в Тодос Малос... и скажи представителям железной дороги, что они ограбили поезд,... и мы отправляемся в погоню!
Скопировать
I just don't know how much it'll bring in Texas.
This will buy enough dynamite to give my horse a rupture.
You did real well for me, Sister.
Я не знаю, что на это можно будет купить в Техасе.
На это столько динамита можно купить, что лошадь надорвется.
Вы отлично сработали для меня, сестра.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my... my horse (май май хос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my... my horse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май май хос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение